MARK TURIN | A Nepali Language Feast |
publications research lectures vitae links home |
There is good reason to believe that the long-awaited and most recent addition to the Hodder & Stoughton 'Teach Yourself' series will soon occupy an important place in the pedagogical literature available to the ever-growing community of Nepal scholars from all disciplines. Entitled 'A Complete Course in Understanding, Speaking, and Writing Nepali', it was conceived, devised, written, and even recorded (there are accompanying cassettes) by two of the most prominent scholars of the Nepali language and its literature: Abhi Subedi and Michael Hutt. © Mark Turin, 2000 The Nepali language is more widely spoken than is often imagined. Apart
from being the national language within the Kingdom of Nepal itself, it
functions as a lingua franca for vast reaches of the central and
eastern Himalaya, most notably throughout Sikkim and Darjeeling in India
and even in many parts of Bhutan. The niche that the Nepali language has
come to occupy is even more intriguing given the socio-linguistic composition
of the country whence it came. Home to over eighty languages hailing from
four different language families, Nepal has more need of a common tongue
than many other countries twice its size. The success of the Nepali language
in uniting an otherwise ethnically and linguistically heterogeneous country
over the past two hundred years must not be underestimated, even if the
result has been at the expense of many of the minority languages. The book is divided into 24 chapters, each containing one or more true-to-life Nepali conversations. Whether it be a little gossip about the wealth of Jyoti's father, the pros and cons of village versus urban life, or bartering with a shopkeeper at the market, Hutt and Subedi manage to capture and crystallize the essence of an archetypal Nepali discussion. On occasion, the authors include a sidebar on some social or cultural feature of Nepali life, such as an explanation of the concept of pollution (page 110), an aside on Nepali poets (page 133) and even an insightful overview of religion in Nepal (page 205). These cultural observations are invariably interesting and well-written, and perhaps there could even have been a few more of them on topics such as caste or nationalism. Whilst the introduction to the Devanâgarî script and Nepali phonology is concise and to the point, it is somewhat surprisingly concluded with three samples of quite terrible Nepali handwriting. On account of the low literacy rate in Nepal, it is undoubtedly the case that many people do not have the most manicured handwriting styles, but to present three equally awful variations in a row does somehow give the impression that no Nepali can master penmanship. The single greatest shortcoming of Teach Yourself Nepali is one which sadly affects the book from start to finish. Whilst every care has been taken to present the grammar of the language both simply and clearly, and with excellent examples, one gets the impression that the proof-reader and copy-editor were on holiday when the book finally went to press. It is literally riddled with simple misspellings, mistransliterations, and typographical hiccoughs. The 'English-Nepali Glossary', occupying the final seven pages, is a case in point. In a little over five hundred entries, I counted five mistakes of transliteration: the entries for 'bangle', 'cow', 'distant', 'sweets', and 'woman'. There were also two further inconsistencies when spellings were offered in the main body of the text at variance with the one in the glossary. Although not wanting to be pedantic about small mistakes, and also fully recognizing that mistransliterations slip into even the most learned of books, the sheer number of mistakes is worthy of note, particularly because the book is intended as a pedagogical aid for those hoping to learn Nepali through self-study. Whilst mistransliterations are dotted liberally throughout the whole text, another concentration of errors has afflicted the 'Key To Exercises' section towards the end of the book. For example, in 'Exercise 54' on page 183, the reader is asked to write Nepali sentences combining the information from two columns, but when one turns to page 276 to check the sample sentences, the answers are all back to front and have no bearing on the questions asked. For a pedagogical language book, such mistakes, together with their frequency, are surprising to say the least. Overall though, Teach Yourself Nepali is a thoughtfully-written, carefully-explained, and all-round excellent language book for anyone wanting to learn the language. One can only hope that in the second edition, which must surely come given its success and popularity, the nagging errors, and typographical inconsistencies will have been weeded out. Only then will Hutt and Subedi's book be The Complete Course in Nepali that we have been waiting for. * - Hutt, Michael and Abhi Subedi Mark Turin is a member of the Himalayan Languages Project in Leiden University and is completing his doctoral research on the Thangmi language. E-mail: markturin@compuserve.com |